英语作文投诉信模板带翻译

       大家好,我很乐意和大家探讨英语作文投诉信模板带翻译的相关问题。这个问题集合涵盖了英语作文投诉信模板带翻译的各个方面,我会尽力回答您的疑问,并为您带来一些有价值的信息。

1.Ӣ??????Ͷ????ģ???????

2.英语作文 给超市经理的投诉信

3.谁能帮我翻译一下这篇投诉信啊? 求英语大神 急急急

4.麻烦帮助翻译成英文的投诉信,谢谢

英语作文投诉信模板带翻译

Ӣ??????Ͷ????ģ???????

       Dear manager:

       One month ago, bceause the recommendation of your salesperson,i bought a Japanese TV . But now ,i'm afraid i will complain about it's bad quality. First, the picture is very unclear.And then ,it doesn't have the voice sometimes.So, this TV not only doesn't take any happiness to us,but also take the big problem to us .

       I am the frequent customer of your shop,and like your message "customer first,serve God". Now, i want to change the TV. Or else, i would rather refund the money.I still keep the invoice.

       I am looking forward to your satisfied reply!

       自己翻译的 希望符合您的要求!

英语作文 给超市经理的投诉信

       Dear boss,

        Thank you for reading my letter.

        Last Sunday is my classmate Mary's brithday.We went to your restaurant so as to celebrated Mary's brithday.But your restaurant was not good than I expected.We couldn't tolerate that restaurant at all.The service was really bad and the food was awful.The most unbearable was the hygiene of the restaurant was horrible,we felt very disgusting.

       We complained about the food , the hygiene and the the service to the waiter.But his attitude was very pride and he ignored us.It was really provoking! Finally ,the waiter drove us away.How dare he was!

        All of us were very angry.I am doubt that whether I would come to your restaurant or not.

        Yours,

        Liming

       亲爱的老板

        谢谢你看我的信。

       上星期我的同学玛丽生日,大家去你的餐厅庆祝.但那家餐厅比我想象中差.我们完全无法忍受这个餐厅.服务真的很差,食物很难吃.最让人无法忍受的是这家餐厅的卫生情况很吓人.我们感到非常的恶心.

       我们对员工投诉了餐厅的食物卫生以及服务.但是他的态度非常的傲慢并且无视我们.这真是太令人气愤!最后,我们还被侍应赶走了。他竟然敢这么做!

       我们都非常的生气.我很怀疑,我会不会再到你的餐厅吃饭.

        黎明

谁能帮我翻译一下这篇投诉信啊? 求英语大神 急急急

       必背模版句型

       I am writing to make a complaint about...

       我写信是为了投诉……

       I am most reluctant to complain, but...

       我非常不愿意投诉,但……

       One annoying aspect of your service is...

       你们的服务项目中一个令人不满的地方是……

       I have been pleased with your services for years, but now I feel very disappointed.

       多年来我一直很满意你们的服务,但现在我非常失望。

       I would like to draw your attention to the problem/fault...

       我想让您知道这个问题/错误……

       I am writing to inform you that I find... unsatisfactory.

       我写信是为了告诉你我发现……令人非常不满意。

       I wish to express my dissatisfaction/disappointment about...

       我想表达我对……的不满/失望。

       It would be highly appreciated if you could...

       如果你能……我将万分感谢。

       I trust you will take my complaints seriously and...

       我相信你会认真对待我的投诉,并且……

       I hope you will give due attention to this matter.

       希望对此事你能给予足够的重视。

       I would like to get this matter settled by the end of this month.

       我希望能在月底解决这事。

       I could not be more satisfied if you can kindly...

       如果你能……我将会非常满意。

       I would appreciate it very much if you could...

       如果你能……我将非常感谢。

       亲爱的先生、女士:

       我写此信是要就我2007年8月25日从你们在菲利普大街上的商店里购买的一件羊毛衫进行投诉的。

       Dear Sir or Madam,

       I’m writing to complain about the recent purchase of a woolen sweater from your department store on Philip Street, on August 25, 2007.

       我最近按照标签上的说明用冷水洗了这件羊毛衫,然而,当我将它从洗衣机里取出时,这件衣服却变形了,再也不合身了。

       I recently washed the sweater in cool water, as per the instructions on the label. However, when I removed it from the machine, the garment was stretched out of shape and no longer fits.

       我上周二(6月21日)打电话到店里,是与一位叫Morris先生的部门经理讲的,他电话里很是无礼,告知我说因为这件衣服是降价购买的,因此不能退换。对此,我深感不满,因为我多年来一直是贵店的忠实顾客,在此事件之前,从来没有过任何投诉。因此,我对受到如此待遇深感失望。

       I phoned the store last Tuesday (June 21) and spoke to the department manager, a Mr. Morris, who was rather rude on the phone and informed me that I could not get a replacement sweater as it was purchased at a reduced price. I felt really upset, for I have been a loyal customer of your store for many years and until this incident, never have had any complaints. I, therefore, feel disappointed to be treated in such a manner.

       然而,我的要求并不高。如果你们能够给我退换一件,或者为我办理退费,怎么方便就怎么办,我都会非常满意的。

       期盼收到您的答复。

       您真诚的

       Kenny Gao

       I would, however, be perfectly satisfied if you would kindly replace the sweater or refund my money, whichever is more convenient.

       I look forward to hearing from you soon.

       Yours truly,

       Kenny Gao

麻烦帮助翻译成英文的投诉信,谢谢

       上个月我们参加了贵公司安排的“九江五天游”旅游服务。虽然大部分时间我们都玩得相当开心,但是,行程中有些地方我们是很不满意的。

       首先,当我们在九江时,在2日内,当地的导游带我们去各种各样的古玩和纪念品商店。我们也想买一些纪念品带回家,然而,一两次购物已很足够,毕竟我们来到这里是想观光的,花太多的时间购物,令我们在旅游景区总是匆匆忙忙的。经常是我们刚到旅游景点就要离开。

       其次,按我们签订的合同,我们住的是五星级酒店。但是,我们被转往一家三星级酒店,期间空调发生故障。可能当地人习惯了九江七月份的炎热天气,但我们则无法忍受,晚上根本睡不着。

       故此,由于你的不合理安排,请您给我们一个合理解释,并赔偿我们每人300美元。

       我们期待着您的及时答复。

       ~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~

       原文如下:

       We made a five-day trip around Jiujiang arranged by your travel service last month. We had a good time quite well for most of the time, however, we were dissatisfied with something unhappy which happened during our travel.

       First, when we were in Jiujiang, the local guide took us to various curio and souvenir stores within our 2-day tour. It is true that we did want to buy some souvenirs to bring home; however, shopping for one or two times was enough because we came here for sightseeing after all. With too much time spent on shipping, our tour in scenic spots was always in a hurry. It occurred often that we hardly arrived at the tourist sites when we had been asked to leave.

       Second, according to the contract concluded between us, we were to stay in a five-star hotel. However, we were transferred to a three-star hotel where air conditioner broke down during our stay. The heat of July in Jiujiang was nothing for the citizen there, but so unbearable for us that we couldn't fall asleep at night.

       Therefore, we request you to give us an explanation and compensate us for 300 dollars per person due to your unreasonable arrangement.

       We are looking forward to your prompt reply.

       Dear Sirs,

       出于对scarpa产品的信任,我与夫人于2009年3月21日在中国北京各购买了一双scarpa Zg40户外鞋。

       Because of the trust for SCARPA brand and products, I bought two pairs of ZG40 for myself and my wife in Beijing on 21 March,2009.

       但穿着三天后发现其中一双产地为意大利鞋码为43码的scarpa zg40户外鞋两只鞋前端的橡胶部分型状偏差较大,造成两只鞋宽度不一致,右鞋宽于左鞋,邮件附件中的照片对此质量问题进行了标注说明。因为两只鞋宽度的偏差造成了穿着时右脚很舒服但左脚因被挤压引起疼痛的现象,对穿着产生了影响。问题发生后,我专门试过同款同码的其他scarpaZG40,可是未发生类似现象,更加证明了是鞋的质量问题。

       But After three days , I have found one pair of ZG40 (size 43# Made In Italy) have the big difference in the rubber toe area between two shoes,which caused the different width, right one is wider than left one. Please find details in photo attached in which marked the quality issues. For this reason, I feel comfort for the right foot but quite pain for the left foot because of pressure. After that, I specially tried another ZG40 of same model and same size , but the issue didn’t repeat. All of these confirmed the problem is caused by shoes quality.

       我于2009年3月30日通过经销商向scarpa中国区总代理反匮了此户外鞋的质量问题,我提出进行更换或退货的要求。但scarpa中国区总代理的售后服务态度非常恶劣,对于存在的问题完全是在推脱责任,根本没有解决问题的诚意,无法得到满意的处理结果。所以向你们提出对scarpa中国区总代理的控诉,并对这双有质量问题的Scarpa zg40户外鞋提出退货要求。

       I’ve pointed out my concern to Scarpa general agent (K2summit)in China on 30 March , 2009. I suggested to replace or repair the problem shoes , but I got a very bad after-sales service from them. They just took off responsibility for existed issue and didn’t show any sincerity to fix it, so I haven't got any satisfactory answers in China. Hereby, I complaint the service of Scarpa general agent in China and require the refund for this pair of shoes with quality issue.

       对于scarpa的制鞋工艺是非常欣赏的,这双有问题的scarpa zg40户外鞋相信只是各别瑕疵品,希望能够得到满意的处理答复。

       I appreciate the manufacturing and crafts of Scarpa and I do believe this matter is only a singular case. I’m looking forward a satisfactory answer.

       好了,关于“英语作文投诉信模板带翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“英语作文投诉信模板带翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。